Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пересекая Пустоту [СИ] - Сергей Стражный

Пересекая Пустоту [СИ] - Сергей Стражный

Читать онлайн Пересекая Пустоту [СИ] - Сергей Стражный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 140
Перейти на страницу:

Первым пришло осознание тупой боли. Причем это ощущение, как будто почувствовав, что его заметили с радостью, словно верный пес, махая хвостом, тут же навалилось на него всем своим весом. Болело буквально все. Старк не помнил, чем вызвано его столь плачевное состояние, но за неполные три секунды прошедшие после пробуждения он уже трижды пожалел о том, что очнулся. В довершение ко всему он не мог даже пошевелиться. Оставалось только лежать и терпеть, и если первое действие арранкару было вполне знакомо и даже любимо, то вот второе он искренне недолюбливал. К тому же было тревожно ощущать себя в такой странной изоляции от мира, наедине с болью, поскольку все органы чувств тоже не отзывались.

Наконец, по субъективному времени, где-то минут пять — часа два спустя, он неожиданно услышал чей-то голос:

— Да вы что обозрели что ли?! Какого черта происходит?! Немедленно развяжите меня, а то порву всех нахЬЯУХ…

Странно этот голос он где-то слышал, где? Тем временем послышались другие смутно знакомые голоса:

— Мда, жестко ты приложил его, Фауст? За что же ты его так невзлюбил, сначала укутал кидо, как душевнобольного в усмирительную рубашку, теперь и вовсе до рукоприкладства дошел.

— Прошу прощения, Велес-сан, но все исключительно в пределах инструкций, которые оставил Риока. Он предупредил, что нашему гостю лучше спуска сразу не давать.

— Не понял, почему Риока у тебя просто Риока, а вот Велес «-сан», давай-ка без суффиксов?

— Какой к черту Риока?! Позовите мне сюда этого полудУРКХ…

— И все-таки, тебе это нравится, Фауст.

— Никак нет, Велес-с… можно сказать, я его спас. Вы, может быть, этого и не заметили, но Хитей уже дернулся в сторону нашего чересчур несдержанного на язык гостя. Лично мне не хочется проверять, насколько живо у него работает воображение, но понятие чести господина для благородных Японии, пусть и бывших очень значимо.

— Вы меня переоцениваете, — в светскую беседу, сопровождающуюся судорожными вздохами и придушенной руганью на заднем фоне, вмешался странный металлический голос, — я бы ни в коем случае не убил бы того, на спасения кого Лорд затратил столько сил.

— Только не убил бы?…

— Так, мужчины, не могли бы вы перенести свои разборки в иное место, — новый совершенно незнакомый голос, несомненно принадлежащий девушке, и доносившийся с куда более близкого по сравнению с другими расстояния, прервал зарождающийся спор.

— Прости, Скульд, умолкаем. — заметил тот голос, который кажется принадлежал «Велесу».

— Умолкают они, толку от вас… охранники, тоже мне. Идите хоть Лилинет разбудите, она уже должна быть в порядке.

— И как мы это сделаем?

— Как угодно, хоть поцелуем.

— Научно доказано, что поцелуй в таких случаях не помогает, да и мне потом с Багирой будет неловко общаться.

— Не помогает, говоришь, и как же ты интересно это проверял, Велес? — хмыкнул девичий голос.

— Э-э-э, это не я. В смысле я ничего не проверял, ох, черт, что за хрень я несу?…

На секунду в комнате установилась тишина, даже тот кто ругался на заднем фоне притих, заинтересовавшись беседой. Наконец девушка буквально промурлыкала:

— Та-а-ак. А вот с этого места поподробнее, кто, кого и как будил?

— Э-э-эм. Это закрытая информация.

— При всем моем уважении, Велес-с… совершенно точно, шпионам вам не быть, — хмыкнул Фауст.

— Веле-е-с!

— Так сбавляем обороты. Что за шум, а драки нет?

В комнате послышался новый женский голос. Впрочем, последующую перебранку Старк уже не слушал. Во-первых, к нему начала возвращаться чувствительность тела, а заодно и некое подобие контроля над ним. А во-вторых, неожиданно начали всплывать из глубин памяти различные осколки воспоминаний, и их становилось все больше и больше, пока неожиданно, они как будто разом встряхнувшись, не составились в единое целое. Это действие сопровождалось новой вспышкой чудовищной головной боли, и Старк, уже было решивший подать признаки жизни, решил еще немного поваляться.

Тем временем Верданди, наконец, приостановив назревающую разборку между Велесом, решившим защищать кого-то до победного конца, и Скульд, (при, казалось бы, очевидной разнице в силах, никто, однако, не рискнул встать на пути норны-врача) перешла к объяснению того, зачем она собственно сюда пришла:

— Так, для начала позвольте представить тем, кто еще не в курсе, это леди Тиа Харрибэл. А там, стало быть… лежит господин Гримджоу Джаггерджак? Ну вот и познакомились. Закончим на этом вводную часть есть дела поважнее. Благодаря беседе с Тией и Александром я теперь более-менее представляю, как обстоят дела в этой местности, да и в Мире Людей, скажем так, над нами. И мне получившаяся картина очень не нравится. Поэтому, Скульд, как быстро ты сможешь подготовить свое хозяйство, для переезда назад на базу?

— Ну, раненных у нас нет. А на временно умерших кидо-стазис уже обновили, так что как залатаю Старка можно уходить. Вот только с ним проблемы. Для начала они на пару с Лилинет вытянули у меня на порядок больше реатсу, чем тот же господин Джаггерджак. И это еще не все, посмотрите на результат.

В комнате вновь установилась тишина, а Старк прямо-таки почувствовал, как на него устремилось множество взглядов.

— А вот и я, — в комнату вновь ворвался очередной знакомый и одновременно в первый раз слышимый голос, хозяином которого, как тут же пришло в голову Койоту, является Риока. — По какому поводу траурное молчание?

— Риока ты вовремя, — в тишине послышался задумчивый голос Верданди, — взгляни на Старка.

И снова тишина, прервавшаяся хмыканьем:

— Интересно. Странная реатсу. У Гримджоу такой реакции не наблюдалась?

— Нет.

— Хм. Надо думать, пока ничего не могу сказать.

Старк наконец собрал силы и открыл глаза, через десяток секунд он смог разобрать в двух размытых пятнах над ним головы склонившихся к его лицу Риоки и Верданди. Заметив, что он очнулся, арранкары переглянулись между собой, и Риока тут же пропал из поля зрения, впрочем, отдав пару указаний:

— Очнулся, Скульд, думается мне теперь его нужно лечить исключительно медицинскими кидо, а не твоей силой. И сними с него все данные, что возможно, весьма вероятно, что это очень важно. К слову, я сегодня пару раз перешел дорогу Готею, так что давайте-ка убираться отсюда.

Вокруг зазвучали звуки сопровождающие перемещающихся пустых, несколько хлопков сонидо, а так же непонятная терминология серого отряда, это Хитей о чем-то отчитывался своему Лорду. Старк, неожиданно для себя почувствовал, что он вернулся домой, но прежде чем отдастся эйфории вызванной этим чувством, он все же успел поймать за руку Верданди, тоже собравшуюся уйти и прохрипеть ей вопрос:

— Что со мной?

Вместо ответа девушка оценивающе посмотрела на него, после чего улыбнулась и аккуратно положила палец на центр его груди и провела им до кадыка, после чего тихо ушла. Старк не сразу понял, что бы это значило, прежде чем судорожно потянуться к тому месту, куда прикасалась девичья рука. Месту, где должна была располагаться дыра пустого и его остаток маски, и где их теперь не было.

Глава 22

— Итак, приступим. Несмотря на то, что после окончания нашей работы в Хуэко Мундо прошло уже трое суток, думаю ни для кого не секрет, что мы сегодня собрались именно для того, чтобы подвести итоги этой операции. Самым главным из достигнутых результатов является то, что мы заполучили останки более чем сотни арранкаров, ранее входивших в состав как самой Эспады, так и ее обслуживающего персонала.

Верданди прервалась, окинув взглядом существ собравшихся в зале для совещаний. Помимо Лордов в сопровождении своих первых рыцарей на сегодняшней встрече присутствовали Тиа Харрибэл и Нелиель Ту Одершванк со своими фраксионами, а так же Старк, Лилинет, Фауст и Гримджоу. Относительно последнего девушка не была уверена, следовало ли его приглашать, но решила все же посмотреть на него поближе, а также понаблюдать за его реакцией.

Данная встреча происходила в зале, как ее теперь в шутку называли, Карибской крепости (всерьез называть «крепостью» эту сеть пещер, пусть и обширную, после Цитадели, язык не поворачивался), сюда они отступили из Хуэко Мундо, после того как сочли все свои дела там завершенными. Конечно, большинство бойцов вновь были распределены по всем трем форпостам Королевства в Мире Людей, а сюда в полном составе переехал лишь медицинский отряд, ну и большая часть Серого. Сюда же были перенесена и основная доля всех «трофеев». Для того чтобы обеспечить сохранность мертвых арранкаров Риоке со Скульд пришлось хорошенько постараться, но, как и у Лорда Серого отряда, так и у его людей уже был необходимый опыт проектирования подобных зданий. Поэтому новый госпиталь был готово к приему своих необычных пациентов уже на исходе третьих суток, прошедших со времени битвы в Каракуре.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пересекая Пустоту [СИ] - Сергей Стражный торрент бесплатно.
Комментарии